Coronavirus - Mehrsprachige Informationen für Schule und Eltern

Bildungsministerium – „Steckbriefe“ zum Verhalten „Im Klassenzimmer“, „Im Schulgebäude“ und „Vor- und im Eingangsbereich“ der Schule

Seit Anfang Mai gelten für unseren Alltag neue behördliche Maßnahmen und Empfehlungen im Bezug auf den Coronavirus. Darunter fällt auch das Hygienehandbuch zu COVID-19 für elementarpädagogische Einrichtungen und Schulen des Bundesministeriums für Bildung, Wissenschaft und Forschung.

Die darin enthaltenen „Steckbriefe“ zum Verhalten „Im Klassenzimmer“, „Im Schulgebäude“ und „Vor- und im Eingangsbereich“ der Schule wurden von LaiendolmetscherInnen im Auftrag von „okay.zusammen leben“ (in Absprache mit der Bildungsdirektion Vorarlberg) in 7 Sprachen übersetzt: Arabisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Englisch, Farsi/Dari, Rumänisch, Russisch und Türkisch.

 

Download der Dokumente:

Steckbrief_Im Klassenzimmer_Deutsch
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Arabisch
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Englisch
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Farsi/Dari
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Rumänisch
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Russisch
Steckbrief_Im Klassenzimmer_Türkisch

Steckbrief_Im Schulgebäude_Deutsch
Steckbrief_Im Schulgebäude_Arabisch
Steckbrief_Im Schulgebäude_Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Steckbrief_Im Schulgebäude_Englisch
Steckbrief_Im Schulgebäude_Farsi/Dari
Steckbrief_Im Schulgebäude_Rumänisch
Steckbrief_Im Schulgebäude_Russisch
Steckbrief_Im Schulgebäude_Türkisch

Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Deutsch
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Arabisch
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Englisch
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Farsi/Dari
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Rumänisch
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Russisch
Steckbrief_Vor- und im Eingangsbereich_Türkisch

 

Quelle für die Übersetzungen ist das "Hygienehandbuch zu COVID-19 für elementarpädagogische Einrichtungen und Schulen"(Deutsch):
https://www.bmbwf.gv.at/Ministerium/Informationspflicht/corona/corona_schutz.html


Bildungsministerium - Elternbriefe

Elternbrief des Bundesministers zur Öffnung der Schulen ab Mai 2020 in folgenden Fremdsprachen:

Albanisch / Arabisch / Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Dari/Farsi / Englisch / Polnisch / Rumänisch / Russisch / Slowenisch / Türkisch / Ungarisch

https://www.bmbwf.gv.at/Themen/schule/beratung/corona/corona_info/corona_etappenplan.html

 


Der neue Schulalltag zu Hause: Ratschläge des Bildungsministeriums für Eltern

Das Bildungsministerium veröffentlichte, am 31. März 2020 Leitlinien für die Fernlehre für SchülerInnen. Die darin enthaltenen Ratschläge an Eltern für die Gestaltung des neuen Schulaltags wurden von okay.zusammen leben sprachlich leicht überarbeitet und von LaiendolmetscherInnen in mehrere Sprachen übersetzt.

Sprachen: Arabisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (BKS), Farsi/Dari, Rumänisch, Russisch, Slowakisch und Türkisch

Diese Übersetzungen können Sie sehr gerne hier auf unserer Homepage unter "Downloads" herunterladen und weiterverbreiten.

 

Quelle: Leitlinien für die Fernlehre/das Distance Learning nach den Osterferien (31. März 2020)
https://www.bmbwf.gv.at/Themen/schule/beratung/corona/corona_info.html

 


Schulpsychologische Beratung per Telefon (mehrsprachig)

Schulpsychologische Beratung ist auch während der aktuellen Krisensituation niederschwellig über Telefon möglich.

Auch für Personen, die nicht oder nur sehr wenig Deutsch sprechen, gibt es Beratungsangebote (in 23 verschiedenen Sprachen!). Die Telefonnumern sind nach Bundesland und Sprache aufgelistet.

Wichtig: Das Beratungsangebot richtet sich aber nicht nur an Personen im jeweiligen Bundesland sondern gilt bundesweit:

http://www.schulpsychologie.at/psychologische-gesundheitsfoerderung/corona/mehrspachige-beratungsangebote